Category Archives: 奈良県宇陀市

Muroo-en Elderly Home


Date of activity: July 20th

Today we visited muroo-en. A elderly home surrounded by mountains, fireflies and beautiful nature. We entered the building and immediately mingled with the elderly. The man who sat next to me had never met anyone from the Netherlands and we had an interesting talk about dutch culture and language. Soon after that all world campus members introduced themselves and their countries with some interesting or fun facts. Did you know that there are more bicycles than inhabitants in the Netherlands? – this is one of the facts about the Netherlands and especially for Japan, a country with lots of mountains, bicycles are pretty rare. After our self-introductions we played a short game with the elderly and then had a short tour around the facility.



After lunch we visited muroo temple. A temple which is very famous for it’s long history, one of the first temples which females were allowed to visit and it’s 700 stairs. Especially the latter will stay with us for a while after.

Even though the Temple was very beautiful we had to struggle to get to the top. Finally there we visited the main temple and enjoyed the scenery from up high. The temple seemed really old and it’s wonderful to see that it was still in use like it was over a century ago. Going back down the 700 stairs I was talking to a Japanese woman from the YMCA of Nara who accompanied us. I asked her why all the statues were wearing red bibs and sometimes red hats. She was very eager to share her knowledge and explained me in full detail what she knew about it. It was a fun, interesting, but tiring day. The thing is, I slept so well that night!

Jurriën – Netherlands

First Activity Day of 2012 in Nara

Date of Activity: July 19th

On our first activity day in Uda, Nara we got to experience a form of zen meditation called “zazen”. Some days in advance I had already heard some rumours that there was going to be a man with some sort of whipping stick involved, hitting people if they were sitting in a wrong position or falling asleep, etc. Me being me (I’ve tried meditating before, but I always ended up tired after 10 seconds) I figured that I’d probably be one of the first being hit.


We drove up to this really nice temple called “Renshouzen-ji”, where we were met by the monk that was going to guide us through the zazen. The first thing we did before we started was to join our hands in prayer and bow to a statue of Buddha. We then proceeded to another room to begin the zazen. Already at the first part, where we learned the right way to sit, some people were having difficulties. We had to first put our right ankle on our left thigh, and then our left ankle on our right thigh, which can be REALLY hard. And painful. When meditating, we had to sit in this position without moving, with our backs very straight, not even moving our sight and – that was seemingly the most important part – not moving our thoughts. We were told to count our breathing from one to ten over and over again until the meditation was over. I’m not sure if there was even one person who managed to do this throughout the whole thing. We ended the zazen by bowing to the statue of Buddha again.


After having lunch, we met up with a bunch of elementary school kids and played lots of games from our countries with them! For about two hours the room was filled with running, screaming and laughter, a big contrast to the silence we experienced during the zazen earlier that day. We ended the day drawing personal flags. Soon the floor was covered with rainbows, animals, moustaches and whatever else people felt represented them. Oh, and everyone was given ice cream. That made me happy.

(Maria Sørlid, Norway)

愛とエネルギーでいっぱいの老人ホーム

時々、お年寄りの方とのコミュニケーションが難しい時があります。でも、言語の違うお年寄りとのコミュニケーションはもっと難しいものです。最後には、予想していたより良い結果になりました。宇陀市での滞在中、私たちは日本の老人ホームを訪れ地元のお年寄りの方と時間を過ごす機会をもつことができました。それぞれの自己紹介の後、何人かのお年寄りにとって私たちが始めての外国人だということを知りました。私たちにとっては、自分たちの国の代表として紹介する良い機会になりました。

calligraphy kanji characters


最初に習字で漢字を一緒に書きました。良い意味のある漢字;愛、夢、希望などを書きました。習字を学ぶ良い機会でもありましたが、お年寄りの方を手助けすることもできました。何人かの方は車椅子に乗っていたり、手が不自由な方もいまた。そういうお年寄り達に手をそえて一緒に書いている姿はとてもパワフルでした。

Student and community member


本来は、私たちWCIのメンバーがお年寄りの方に奉仕をするつもりでしたが、お年寄りの方からこんなに大きいインパクトを受けるとは思っていませんでした。お別れをする時はとてもつらい時間でした。一人の車椅子の90歳ぐらいの女性が私の手をとり、日本語で話し始めました。そして、すぐに涙を流しました。この瞬間、言葉は必要ありませんでした。きっと彼女は私が何を言っているのか理解できていないと知っていましたが、私は彼女の暖かい気持ちとエネルギーを感じました。彼女が何を伝えたいのか心で感じ取ることができ、言葉のひとつひとつに思いがこもっているのが分かりました。ちょうど私の後ろで彼女の言葉を通訳してくれた人がいました。彼女の言ったことの中に『私たちのところに来てくれて、時間を過ごしてくれてありがとう。あなた達に会えたから今日まで長生きしてきて良かった。』私たちは本当に素敵な経験をし、90歳の人々が今でもこの世界で人に影響を与える力があることを感じました。

Brandon and community member


(Brandon Serna – External Relations Manager for Summer ‘11 Road Team)